..
- Ну, сэр Макс, теперь я вынужден обратиться к тебе, как официальное
лицо. - Сказал поскучневший Джуффин. - Позволь для начала представить тебе
Куруша.
История должностного преступления леди Меламори полностью заняла мое
внимание. Теперь я наконец заметил большую мохнатую совоподобную птицу,
важно усевшуюся на спинку пустующего кресла. Все это время птица с немалым
удовольствием прислушивалась к нашей беседе. Теперь буривух (а это и был
буривух!) соизволил свысока изучить мою персону.
- Ничего, подходит! - Наконец заявило это пернатое чудо. Насколько я
понял, речь шла обо мне.
- Спасибо, Куруш! - Я хотел пошутить, но фраза прозвучала вполне
серьезно.
Сэр Джуффин кивнул:
- Это - высшая оценка, Макс! Знал бы ты, что он говорил об остальных!
- А что ты говорил об остальных? -- Полюбопытствовал я.
- Это служебная тайна, - невозмутимо сообщил Куруш, -- а у вас дела!
"Дела" состояли в том, что сэр Джуффин заставил меня произнести
какую-то абракадабру на непонятном языке. Выяснилось, что это -- древнее
заклинание, долженствующее намертво связать меня с интересами Короны.
- Но я ничего не чувствую! - Растерянно сказал я, после того, как
выговорил этот чудовищный скетч.
- А ты ничего и не должен чувствовать. Со мной, во всяком случае, тоже
ничего не случилось, когда я это говорил... Может быть, все это - просто
суеверие, а может быть, оно действует неощутимо, как знать, сэр Макс!...
Приготовься. Теперь я вынужден зачитать тебе служебную инструкцию, в
присутствии нашего Куруша. Можешь не вникать, думай о чем-нибудь приятном:
чтение затянется надолго. В случае нужды, Куруш процитирует ту главу, в
которой возникнет надобность. Да, мой хороший? - сэр Джуффин с нежностью
посмотрел на буривуха, который надулся от гордости, на что такое мудрое и
очаровательное существо имело полное право.
Повторить подробное содержание зачитанной мне инструкции я не берусь.
Смысл состоял в том, что я должен делать все, что я буду должен сделать.
Чтобы донести до меня сию немудреную истину, какой-то прозябающий при Дворе
бюрократ извел несколько листов превосходной бумаги, а сэр Джуффин потратил
больше получаса на декламацию этого литературного шедевра. Закончил он со
вздохом облегчения. Синхронный вздох вырвался и у меня. Только Куруш,
кажется, получил удовольствие.
..
Макс Фрай, Лабиринт
Устав нашего Ордена
Страница: 1
Сообщений 1 страница 1 из 1
Поделиться12009-02-10 11:24:43
Страница: 1